12.22.2014

「日本冬祭り2014」Fête d’hiver japonaise 2014

「日本冬祭り2014」終了のご挨拶とお礼

先日127日の日曜日、Lysée Estienne d’Orves との共催により、ニース日本人会にとっては恒例となりました「日本冬祭り2014」が開催され、昨年を上回る400人以上の来場者を迎えて盛況のうちに無事終了する事が出来ましたので、ここに御報告及びお礼を申し上げます。
久々の好天に恵まれた当日は午前中早くから多勢の来場者の方々が各スタンドを訪れて書道、茶道、折り紙、門松と餅花のフラワーアレンジ等のアトリエ活動に楽しく参加され、その熱気は終日続きました。そして浴衣着付けコーナーでも昨年同様、色様々で華やかな浴衣姿での撮影風景が途切れなく繰り広げられ、日仏両国の笑顔溢れる会場の賑わいとなりました。一方サークル活動紹介である読書と俳句の各スタンド、親子サークル企画による工夫を凝らした遊びの子供コーナー、また今年新設した高校生の自由参加デッサン・スタンドと日仏協会シェール川端スタンドでは、それぞれに親睦の輪が広がり意見交流も活発で、愛好家達にとって貴重な集いとなっていました。今回も好評を得た和菓子、寿司折はいち早く完売し昼食時には屋外の温かい丼料理スタンドに長い行列が出来ましたが、皆様思い思いに日本の味を堪能された事と思います。またイベントの中でも人気の高い、居合い道と弓道は今回特別に体育館内で演武披露とアトリエが行われました。居合い道での「真剣試し切り」や鋭く的を射る弓道を目の当たりにして観客は思わず固唾を飲みながらも、引き続き開催された丁寧な指導教室では入門希望者も現れるなど、親しみを持たれた方が多かったようです。高校生による日本語研修旅行発表では有意義だった日本での経験が思い出のスライド写真と共に日本語で報告され、続く閉会式でのDevin校長の挨拶では日本との強い絆が語られ印象的でした。マルセイユ日本国総領事館から御来訪の佐藤正明総領事よりスピーチを賜わった後ミニコンサートが開かれ、矢場聡子ソプラノ歌手による日本歌曲4曲が披露されました。美しいプロの歌声と可愛い子供会員達との共演、そして最後にママさん会員のバックコーラスが加わり盛り上がりを見せ、来聴者の方々は口々に感動を伝えられながら会場を後にされて行きました。
この素晴らしい日仏文化交流と友情の祭典である「日本冬祭り」にご尽力頂きましたボランティア有志と全参加者の皆様、そして特に会場をご提供下さったEstienne d’Orves高校には深く感謝致し、心からお礼を申し上げます。
★尚、今回会場にて販売されたTシャツ、和食器及び小物、日本書籍類の全収益は、一定金額に達した時点で、東北大震災被災者の方々を応援し続ける日本のNGOに送金いたします。
ニース日本人会理事一同





Fête d’hiver japonaise 2014
Dimanche 7 décembre, plus de 400 personnes sont venues à la salle polyvalente du lycée d’Estienne d’Orves où avait lieu notre fête organisée en collaboration avec cet établissement.
Grâce au beau temps, les visiteurs sont arrivés dès le matin pour voir les stands et participer aux ateliers qui montraient certains aspects de la culture japonaise : shodô (calligraphie), sadô (cérémonie du thé), origami (art de plier le papier), kitsuke (comment mettre un yukata) ; ces activités se sont poursuivies jusqu’à la fin de journée.
Les cercles d’activités de l’association étaient là également : atelier ikebana (art floral de Kadomatsu et Mochibana ), stands pour le haïku (poésie) et la lecture, et aussi l’espace jeux pour les petits. Il y avait deux nouveaux stands cette année, celui du dessin libre pour les lycéens et celui de l’Association France-Japon Chaire Kawabata.
Il y a eu des démonstrations d’arts martiaux au gymnase : iaidô (maniement du sabre), kyudô (tir à l’arc) et une démonstration de tameshigiri (couper une botte de paille d’un seul coup de sabre). Les ateliers de ces arts martiaux pour les débutants ont été populaires.
Les élèves du lycée qui ont participé à un séjour linguistique au Japon ont parlé de leur voyage en japonais et ont projeté des photos.

Pour clôturer la fête, Monsieur Devint, Proviseur du lycée, et Monsieur Sato, Consul Général du Japon à Marseille, ont fait chacun un discours chaleureux. A suivi un mini récital de chansons japonaises lors duquel Madame Yaba (soprano) a admirablement chanté 4 chansons populaires avec le Chœur du Cercle des Pitchounes japonais, l’auditoire a été amusé et ému.
Ce fut une très belle journée propice aux échanges culturels et à l’amitié franco-japonaise. Les sushi, donburi (bol repas) et wagashi (gâteaux japonais) ont été vendu rapidement comme l’année dernière.
Nous remercions les participants et les volontaires qui ont fait de cette fête un succès.
Nous remercions également le lycée d’Estienne d’Orves pour son hospitalité.

La totalité de la recette des ventes de T-shirts, de vaisselles, de bibelots et de livres sera reversée à une ONG japonaise au profit des sinistrés de Fukushima dès que la somme sera suffisante.

Les membres du Conseil d’Administration de l’ARJNCA